加入收藏   在线问答
杭州新世界培训学校

杭州新世界培训学校 咨询详情

杭州新世界日语培训学校解析:汉语和日语的区别

录入:杭州新世界培训学校  时间:2020/6/22
摘要: 汉语和日语的区别在哪呢?杭州新世界日语培训学校下面从汉字记不住、不会使用敬语、情绪都掌握在句尾这三个方面来详细介绍一下有挂他们区别。

汉语和日语有哪些区别您知道吗?下面就跟杭州新世界日语培训学校的小编来了解一下他们的区别吧。 
1、汉字记不住 
平日里日本人用的汉字,对于除了中国之外的外国人来说是很棘手的事情!来日的外国人要从0学习汉字,书写上也是难题!简直就是照葫芦画瓢!就连在日本居住了10几年的外国人,到了陌生的城市,也是看不懂车站,或是看板上的字!汉字这对无文字国家的外国学生来时简直是噩梦! 
有人会说日语中的汉字对于中国人来说简直就是小菜一碟,但是任何事都是有利有弊。一方面我们可以做到完全看不懂一个句子中的假名,却能猜中大概的意思。另一方面,我们也为日文汉字和中文汉字在写法上那些极其微妙的区别而烦恼。 
比如说”压“和”圧”,就差了一个点,就对于很多初学日语的中国人来说是一件极其矛盾的存在。其实,只是写法上的不同,倒也还能接受,最痛苦的是汉字相同,意思却隔着千山万水,比如说”娘“这个字,汉语中是母亲的意思,而日语中确实女儿的意思。 
2、不会使用敬语 
说到日语中的难点,学习日语的人一定会说出【敬语】。英文和拉丁文等中是没有这种礼貌用语和尊敬语的,所以也不存在日语中的这样尊敬语的概念。不过话说回来,其实能过很流利的运用尊敬语,自谦语,礼貌用语的日本人也是寥寥无几的。 
在外国人看来,「行きます」是很容易理解的,但「お伺いいたします」是什么鬼,完全搞不清!从字面上看两者完全没有联系,所以不懂也是在正常不过的了! 
汉语和日语不同,日语中的敬语已经成为一个语法体系。而汉语中大都是直接说出来,最常见的敬语是“请、您”,很简单,外国人学起来也很简单。而日语敬语中确有各种等级制度,授受关系,用不好意思就完全反了,导致很多人不敢说,也就不想去学,自然而然就会觉得敬语很难。 
3、情绪都掌握在句尾 
和比较重视主语,动词,目的语的英文比起来,日语的表现会非常暧昧,让人有些琢磨不透。所以有外国人说讲日语时情绪非常重要!特别是在句尾,要融入整个人的性格,个性,感情等,这种情绪的表达也是很难掌握的。 
比如在日本人说「わかってる」的时候,有「わかってるよ」「わかってるけど」「わかってるもん」等各种变化都体现在句尾,想要熟练的掌握这些变化体,也是需要时间去学习的。从这一方面来看,做日语同传难度是极大地,只有对日本文化,日语表达上的习惯,以及对说话本人的说话方式都充分了解,还要有很强的临场变通能力,才能将这份工作做好。 
以上就是关于汉语和日语的相对比较以及一些在日语学习中的难点,对于同学们来说,入门掌握日语的读写可能并不难,困难的是在后续的语法学习上。所以杭州新世界日语培训学校小编推荐大家初学者还是要参加专业的培训班的,在专业老师的带领下掌握好日语的学习方式和思维方式,这样才能一步步更好的掌握日语。

杭州新世界培训学校   http://hzxsjedu.91soxue.com/

上一篇: 日语能力考试N1N2复习技巧分享     下一篇: 学习3级日语相关问题解析

课程分类

在线客服

 方式一:电话咨询(8:00-21:00)

155-5710-6220

 方式二:在线报名 在线咨询

网上报名     在线咨询

 方式三:留言咨询(专业老师回复)

  • * 姓名:
  • * 电话:
  •  Q Q:
  •  内容:

学校动态

在线问答

学校首页 | 学校简介 | 开设课程 | 学校动态 | 学校师资 | 学校相册 | 在线问答 | 网上报名 | 联系我们
Copyright 2015 © 杭州新世界培训学校 版权所有 all right resevied 豫ICP备12023013号 技术支持:我要搜学网